当前位置: 首页 > 资讯 > 详情

邶风击鼓原文拼音版 邶风击鼓

来源:城市网    时间:2023-08-10 16:05:50

1、【原文】:  击鼓其镗, 踊跃用兵。

2、   土国城漕, 我独南行。

3、   从孙子仲, 平陈与宋。


【资料图】

4、   不我以归, 忧心有忡。

5、   爰居爰处? 爰丧其马?   于以求之? 于林之下。

6、   死生契阔, 与子成说。

7、   执子之手, 与子偕老。

8、   于嗟阔兮, 不我活兮。

9、   于嗟洵兮, 不我信兮。

10、  【注释】  镗(tang同嘡):鼓声。

11、其镗,即"镗镗"。

12、   踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。

13、  兵:武器,刀枪之类。

14、   土国:或役土功于国。

15、或者说在国内修筑土城.漕:地名。

16、   孙子仲: 邶国将军.  平:和也,和二国之好。

17、谓救陈以调和陈宋关系。

18、  陈、宋:诸侯国名。

19、   不我以归:即不以我归。

20、   有忡:忡忡。

21、   爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。

22、  丧:丧失,此处言跑失。

23、  爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。

24、   于以:于何。

25、   契阔:聚散。

26、契,合;阔,离。

27、   成说:成言也犹言誓约。

28、   于(xū)嗟(jiē):即"吁嗟",犹言今之哎哟。

29、   活:借为"佸",相会。

30、   洵(xùn):远。

31、   信:一说古伸字,志不得伸。

32、一说誓约有信。

33、  【译文】:  击鼓声镗镗(震于耳旁),  (将士们)奋勇演练着刀枪。

34、  土墙和漕城修筑正忙,  惟有我随军远征到南方。

35、  跟随孙子仲(行旅奔波),  平定(作乱的)陈、宋二国,  回家的心愿得不到允可,  心中郁郁忧愁不乐,  (我却)身在何方,身处何地?  我的马儿丢失在哪里?  到哪里(才能)将它寻觅?  到那(山间的)林泉之地。

36、  生生死死离离合合,  (无论如何)我与你说过。

37、  与你的双手交相执握,  伴着你一起垂垂老去。

38、  可叹如今散落天涯,  怕有生之年难回家乡。

39、  可叹如今天各一方,  令我的信约竟成了空话。

40、  【赏析】:  本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人  团聚的强烈愿望。

41、诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,  又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈  的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。

42、叙事中推进  着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自  然天成。

相信通过邶风击鼓这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

X 关闭

Copyright ©  2015-2022 大众商报网版权所有  备案号:豫ICP备20014643号-14   联系邮箱: 905 14 41 07@qq.com